Progresser en orthographe

Inscris-toi à la newsletter !👋

Je hais les spams, ton adresse mail ne sera jamais cédée ni revendue et tu pourras te désinscrire à tout moment.
soldat romain latin
Awa Capelle

Awa Capelle

Du Latin aux likes : Histoire de la langue française

La langue française est passionnante ! Issue du latin, elle a évolué au fil des siècles, s’est adaptée et a acquis une richesse exceptionnelle. Sa beauté et sa complexité sont fascinantes. Je vous propose de faire un petit voyage dans le temps dans les méandres de l’histoire de la langue française, du latin aux likes. C’est parti !

Les origines de la langue française

soldat romain latin

En 50 avant J.-C, les Romains envahissent la France et, naturellement, ils arrivent avec leur langue : le latin. Attention, il ne s’agit pas d’un latin « savant », mais d’un latin « populaire » que l’on nomme « latin vulgaire » (de « vulgus » = « la foule »). On peut dire qu’il s’agit de ce qu’on appelle aujourd’hui de l’argot. En effet, les soldats romains véhiculent LEUR façon de parler, pas celle des lettrés de Rome. Par exemple, le mot latin « testa », qui a donné « tête » en français, désignait une cruche ou une marmite. C’est ce mot que l’on utilisait en latin vulgaire pour désigner la tête (ce serait l’équivalent de « bouille ») qui est resté. En latin savant, « tête » se disait « caput » qui a donné « capitale », « décapiter », etc. Ainsi, le latin vulgaire s’est répandu.

Au Ve siècle, le peuple Franc prend la place des Romains. Ils prononcent le latin à leur manière et le mêle à leur langue. Une nouvelle langue est née : le roman.

La période médiévale

En 800, Charlemagne impose le latin à l’école et à l’église. Ainsi, les lettrés parlent latin et le peuple parle roman. Cependant, des écrivains décident d’écrire des livres de fiction en langue romane, on les appelle alors des… romans ! Eh oui, vous comprenez maintenant l’origine de ce mot ! Mais revenons à la langue française. Le roman se répand de plus en plus, si bien que ce n’est plus qu’une minorité de la population qui parle latin.

La Renaissance, l’âge classique et la normalisation

Ordonnance de Villers Cotteret

Quand on parle de « langue romane » au Moyen Age, il faut savoir qu’elle n’est pas unifiée, elle prend différentes formes en fonction des régions. Par exemple, pour dire « oui », on dit « oïl » au Nord, et « oc » au Sud, c’est ainsi que l’on parle de « langue d’oïl » et de « langue d’oc » (vous avez, je pense, fait le lien avec la belle région du Languedoc !).

En 1539, François Ier signe L’Ordonnance de Villers-Cotterêts. Cette loi stipule que les lois et tous les actes légaux doivent être rédigés en français (c’est-à-dire dans la langue romane parlée dans la région de Paris, on l’appelle le francien ou le français). Le français devient donc la langue officielle du droit et de l’administration. Cela permet de faciliter la compréhension, d’unifier les textes, mais cela permet aussi au roi d’affaiblir l’Église et de renforcer la monarchie. 10 ans plus tard, en 1549, un ensemble de poètes, dont Pierre de Ronsard et Joachim Du Bellay, publient Défense et illustration de la langue française. Il s’agit d’un plaidoyer en faveur de la langue française. Du Bellay remercie Francois Ier et affirme sa volonté de faire du français une langue d’égale dignité avec le latin.

Un peu moins d’un siècle plus tard, en 1635, le Cardinal de Richelieu fonde l’Académie française : « la principale fonction de l’Académie sera de travailler avec tout le soin et toute la diligence possibles à donner des règles certaines à notre langue et à la rendre pure, éloquente et capable de traiter les arts et les sciences ».

académie française

Le français à l’ère de la Révolution

Malgré tout ce qui a été fait aux XVIe et XVIIe siècles, à la veille de la Révolution française, on estime que seul un quart de la population française parle français, le reste parle des langues régionales. En revanche, le français est parlé dans toutes les cours européennes et même au Canada. Le français est, à cette époque, la langue de la diplomatie (et elle le restera jusqu’en 1919, date à laquelle elle a dû laisser progressivement sa place à l’anglais).

Les échanges avec d’autres cultures, notamment avec les explorations coloniales, apportent au français de nouveaux mots comme « chocolat » (qui vient du mot aztèque « xocolātl»).

A la Révolution française, les Jacobins décident d’aller plus loin que l’ordonnance de Villers-Cotterêts et ils imposent le français comme « Langue universelle des Lumières », ce qui signifie qu’elle doit devenir, pour tous les français, la langue maternelle. Parler une langue régionale (ou pire, parler latin) devient un signe de régression sociale.

Le français et la mondialisation

réseaux sociaux monde

Le français poursuit son évolution, même à notre époque. L’essor de la mondialisation et des échanges internationaux a conduit à l’intégration de nombreux mots et expressions venant de l’anglais, en particulier dans les domaines de la science, de la technologie et de l’économie : “mail”, “software”, “magazine”, “supporter”, “planning”, “week-end”… il est aujourd’hui impossible d’échapper à l’anglais qui est entré dans les usages du français. Les réseaux sociaux jouent un rôle majeur dans cette nouvelle évolution de la langue car les mots ont aujourd’hui la faculté de se propager instantanément à l’autre bout du monde.

La langue française ne se limite pas aux frontières de la France métropolitaine. Au fil des siècles, elle s’est propagée à travers le monde. La francophonie englobe de nombreux pays, chacun apportant sa richesse à la langue, du français québécois au français créole, en passant par le français africain.

Conclusion

Et voilà, nous avons terminé notre rapide aperçu de l’histoire de la langue française. Il y aurait encore énormément de choses à dire, notamment sur l’orthographe qui n’était pas fixée au Moyen Age et qui a fait l’objet d’une réforme controversée en 1990, mais cela fera l’objet d’un prochain article ! De ses origines latines à son statut de langue mondiale, le français n’a jamais cessé de se transformer, de l’adapter, de s’enrichir et de s’imposer, façonnant ainsi le français que nous connaissons aujourd’hui. Et ce français d’aujourd’hui, lui-même, est en constante évolution.
Ce voyage à travers l’histoire de la langue française nous rappelle à quel point notre langue est belle et riche. Nous devons, évidemment, nous adapter aux réalités modernes, sans toutefois perdre de vue ses origines. Le français est bien plus qu’un moyen de communication, il est aussi, et surtout, une fenêtre ouverte sur l’histoire.

Cet article participe à l’événement « la France dans l’Histoire » du blog Hauteur de France. C’est un blog que j’aime beaucoup, il nous fait découvrir l’Histoire de France à travers des photos de vol. Mon article préféré est celui-ci : Comment Napoléon Bonaparte est-il devenu Empereur des Français ?

histoire langue française

Partager cette publication

0 0 votes
Évaluation de l'article
S’abonner
Notification pour
guest
11 Commentaires
Le plus ancien
Le plus récent Le plus populaire
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires
Sciences Ludiques
1 année il y a

Merci pour cet article! Dans mon jeune temps, j’avais fait du latin et j’aimais beaucoup découvrir les liens qui existent encore entre le latin et le français!

Celine
1 année il y a
Répondre à  Sciences Ludiques

Très intéressant ! Avant les Romains, je suppose que l’on parlait le Gaulois… Est-ce exact ?

Asma Ferrah
1 année il y a
Répondre à  Sciences Ludiques

Merci pour cet article très instructif. Bravo pour ce travail de fond. C’est très intéressant de connaître les origines de notre langue !

Soraya Burgo
1 année il y a
Répondre à  Asma Ferrah

C’est incroyable de découvrir l’évolution de la langue au fur et à mesure des changements d’époque. Et je découvre que le Languedoc a une origine bien particulière et tu découvriras que cette région laisse une trace également dans la cuisine avec une histoire de cassoulet 🧑‍🍳

Agnès
1 année il y a

Quel voyage captivant à travers l’histoire de la langue française ! Du latin aux échanges mondiaux d’aujourd’hui, cette évolution reflète la richesse et la beauté de notre culture. Un rappel inspirant de l’importance de préserver nos racines linguistiques tout en embrassant le progrès.

CréActiv'Epanouies
1 année il y a

Merci pour ce petit voyage dans le temps, et ce point culture 😉
J”aime bien l’anecdote sur les livres qu’on appelle des romans… je le ressortirai à l’occas 😉

Reçois ton cadeau de bienvenue👋

“Guide sur les 10 erreurs d’orthographe les plus fréquentes.”

11
0
Nous aimerions avoir votre avis, veuillez laisser un commentaire.x